
Ecological Ruin and Promise
on the Shores
of the Río de la Plata
Part
II
by
Brett
Alan Sanders
The
Promise
Armed with extra cash obtained yesterday
from a bank machine, I was off these couple of days later toward my destination
of the ecological marvel scarcely two decades old called the Reserva
Ecológica Costanera Sur, or Ecological Preserve of the Southern Slope.
I caught the local bus #140 downtown and got off at Viamonte near the offices
of Félix Lunas magazine Todo es historia (Everything Is History)
to drop off a complimentary copy of my bilingual novella, A Bride Called
Freedom, which was inspired by Lunas poem Dorotea, la cautiva
(Dorotea, the Captive); in exchange, the attending secretary gave me a copy of
the magazines latest issue, while I also puchased a couple of past issues.
Outside again in the brisk air, I wandered aimlessly for a bit, hesitating over
the best route to the Costanera Sur. Finally, irritated and a bit hungry
the cold wind beginning to sap me of energy, accentuating aches and pains ,
I stopped in a café called Los Leones (The Lions) and had a hot chocolate,
a plate of albóndigas (meatballs), and a flan. Afterwards, the waiter
directed me to that old beach resort, the great Río de la Plata that once
sustained it having now receded to beyond the ecological preserve that it borders.
I was on my way and not long in arriving at one of the old docks, site of the
retired Frigate President Sarmiento. The ship was named for Domingo Faustino Sarmiento,
who aside from being arguably the countrys greatest president, was first
and foremost a school teacher, and founder of the nations public schools.
According to my guidebook of the historical districts, between 1899 and 1934 the
President Sarmiento was buque escuela, or school vessel, for
the Argentine Armada; and until it was retired in 1961, having navigated over
a million miles, it acted as an ambassador of the country in the world's
most diverse celebrations. At present it is a floating museum.


Two
views of the retired Frigate President Sarmiento.
It would have seemed disrespectful to Sarmiento himself were I to have passed
by without paying a visit, so I climbed aboard and paid my five pesos. My main
interest, however, remained the ecological park. After ascending and descending
a pair of narrow metal ladders, looking about and snapping a few pictures, I was
on my way again. I crossed the Bridge of the Woman, a sleek structure of white
steel and wooden planks for a walkway, with a rotatable section to accommodate
passing ships which is sustained by six hundred meters of cables. Beyond that,
it was not much further to the park's boundary itself, where I found myself strolling
along an extensive and wide sidewalk (traversed by joggers and dog-walkers with,
on leashes, four or five dogs per person) watching and snapping pictures of the
variety of birds, which dotted what the map in the brochure I would pick up on
the way out calls Coypu Pond (a coipo or coipu being a regional
species of beaver).


Bridge
of the Woman, viewed from the ship and from close-up.

Dog-walkers
on the edge of the ecological park.

Borderland
between city and park.
The reflection of the
sun in my viewfinder left me blind, so I shot my pictures rather indiscriminately,
unable to distinguish very well what images I was getting. At one point there
were a couple of young men scattering bread into the water, and a flurry of what
appeared to be black and gray ducks and white seagulls fighting over the food.
What struck me most, besides the birds, was the rugged pampean landscape on the
other side of the water, the scrubby brush and trees that for all their plainness
impressed me just then as incredibly beautiful, some of the swampy bottom growth
plainly visible well into the shallow pond where clustered and solitary birds,
long-legged or lying low, stood or floated in motionless tranquility. Unfortunately,
the water at this borderland was littered with bottles and other garbage, but
the horizon did seem to promise a better and more pristine reality.

Winter
vegetation across water in park proper.

Across
Coypu Pond, signs of nature and industry.


Seagulls
and ducks fighting for bread; more birds of Coypu Pond.
Descending a flight of steps from the poplar-lined promenade above, I approached
a pond-level area (framed by Romanesque pillars and statuary) which must have
been the heart of the old balneario or resort, which from 1918 until the
late '50s, according to the guidebook, was visited by multitudes of port-city
dwellers who came to bathe (at least in the early years) in the still-clean
waters of the river. I observed a man in t-shirt and shorts feeding what
I took to be a beautiful white swan. I tried to take their picture, but they kept
moving. By the time I had repositioned myself and begun to shoot, the swan flew
away. The white-haired gentleman, smiling humorously at me, asked if I had gotten
the picture. He tried to entice the bird back, then, but it wasn't hungry any
longer and wouldn't accommodate me.

The
old balneario, viewed from inside the park.
That was okay. I took advantage of the gentleman's advances to inquire a bit about
the best way into the park itself, and toward the receded river which I was bound
and determined to get a glimpse of. Before I knew it, he was borrowing a pair
of sweat pants and a windbreaker from some friends who (soaking up the afternoon
sun) were lounging about mostly naked on the concrete. Without any intention on
my part I had picked up a free tour guide. We were on our way at a refreshingly
brisk pace, and in scarcely a moment were on the other side of the water. For
my own part I felt completely re-energized and had no trouble at all keeping pace
with him. The soft earthen paths inside the park cushioned my feet and, together
with my cane, kept me and my bum hips fairly sailing along, delighted by the chance
encounter.

Coypu
Pond as seen while crossing into the park.

Tegu
Lizard Path in mid-afternoon light.
This, roughly,
is how the park (which did not exist thirty years ago) came to exist in the first
place, and then to be protected from the undiscriminating encroachments of Progress
and Civilization. In the beginning it was a landfill project, designed (I am taking
this part from a brochure) as a development project that consisted of gaining
land [from] the river by means of moving dirt and debris from demolition
and highway-building projects to create embankments, inside of which silt from
the river was added and water drained. In the end, the project (with its projected
construction of buildings and designed parks) was abandoned, though intermittent
land-filling and debris dumping continued until 1984. Since
then, different plant communities started to develop spontaneously from seeds
present in the silt, windborne or dispersed by the animals. By providing refuge
and food, plants helped animal populations to settle in. It became an ecological
preserve on 5 June 1986, by decree of the Buenos Aires City Council.
Carlos,
my silver-haired and amiable guide, stood there at the juncture of the short access
road that we had followed into the park and the Camino de los Lagartos: the Path
of Lizards, or Tegu Lizard Path, which ran parallel to Coypu Pond and (on the
path's other side) Laguna de los Patos, or Duck Pond. He spoke to me not only
of the park itself, the way that its ecosystem arose spontaneously from the accidental
convergence of human intention and natural subversion, but of the sort of people
who have made it their sanctuary and of the broader history of the nation and
its river. As for the people, they were largely a group of regulars like himself,
who came there on a daily basis (for hours at a time) to enjoy its peace and tranquility.
Nothing will happen to you here, nothing! he insisted, lamenting that
so many tourists skirt around the edge of the preserve and, for fear of being
mugged, shy away from the greater experience of its depths.

A
glimpse of Buenos Aires from this accidental nature preserve.
So it is, anyway, that the great city designers' plans were brought to nought
in this southern slope. Or rather were they brought through no design of
their own to something quite different (and surely much better!) than anything
they could have anticipated. Accomplished without the intervention of any
human planning, as the editors of the newspaper the Clarín
write in their travel guide, the ecosystem of the Preserve of the Costanera
Sur is the only one in the city's recent history in which nature has developed
spontaneously. It struck me as Carlos and I began walking along the lizards'
path (in the summer they practically own it, he says, sunning themselves freely,
oblivious to the incursions of these upright mammals) it still strikes
me these three months later as I write these words that the very existence
of a park such as this, especially in contrast to the disaster of the Riachuelo
which I had observed a pair of days ago, is a distinct model of ecological hope
for our fragile planet. I wonder, sometimes, if it isn't just a matter of our
getting out of the way and staying out of the way long enough for nature
to take over when our mechanistic systems of economics and technology collapse
under the weight of so much unsustainability?
Perhaps there
is more hope than in our most pessimistic moments we ponder. Yet it all seems
so dependent on the collapse of at least the major scaffolding of our species's
immense hubris and practically unbounded ambition. Something of this thought has
been with me ever since I read, so many years ago now, then-United States Senator
and Vice Presidential candidate Al Gore's ecological treatise called Earth
in the Balance. I admired the book, and the uncommon political intellect that
produced it. But I didn't really think his proposals followed the book's reality
to its logical conclusion: that we were going to have to totally re-imagine our
civilization if it and the planet both were going to survive in anything resembling
the way we knew them.
These were, of course, and largely remain, the idle
thoughts of a global spectator, too caught up himself in the hustle and bustle
of labor and largely unfulfilled yearning that for the most part remains the human
condition. I am sadly aware of how little I have actually done, or have the practical
knowledge or energy to do, to put myself and my family (let alone my community,
my nation, my world!) on a path remotely approaching sustainability.

Another
cityscape.
The editors of the Clarín
reveal, in an attractive two-page spread of map, inset photographs, and economically
chosen words, something of the biological diversity that inhabits this spontaneously
created ecosystem. There are, first of all, the lagunas and bañadas,
the ponds and swamps, which are rich in animal and plant life and are in general
rather shallow, varying in size according to the season of the year and the state
of the rains.
The Spanish words themselves intrigue me. Bañada
comes from the verb bañar, to bathe, which I suppose has to do in
this context with the marshy land itself which is bathed by the water.
But laguna, so common in Lucio Mansillas 1870 classic Una excursión
a los indios ranqueles (without which my own novella could not have been imagined),
is of more particular interest. Eva Gillies, in her otherwise masterful translation
of it [A Visit to the Ranquel Indians, University of Nebraska Press, 1997]
let it beguile her into embracing the false attractions of an apparent cognate,
lagoon, which in English is really a protected, fresh-water cove off
of an inlet of salt-water sea. This had been a matter of some geographical confusion
for me when I first read the book in Spanish, wondering how lagoons had found
their way so far inland until I finally discovered that the meaning was
really more akin to the Spanish lago, or lake. Yet now, looking
over the preserve's propagandistic literature with the map's handy translations
of place names, it occurs to me that even then I was wrong about that word: a
pond is what Mansilla must have meant when he wrote the word laguna; though
some of the bodies of water that in my own southern Indiana we call lakes (one
Tipsaw Lake, for instance) are in fact little more than glorified
ponds, so that to some extent I suppose it is a fairly subjective linguistic question
as to which word best fits the object.
Then there are the cortaderales,
the thickets of sharp-leaved bulrushes that are home to a wealth of rodents, like
the famous coypu (which to my eye, though scarcely glimpsed in the narrowly clipped
photograph, more resembles a North American prairie dog than a beaver), not to
mention snakes, insects, and small birds. There are the plumerillos, or
plumeritos, not mentioned in this particular guidebook except in the map:
the Camino de los Plumerillos, or Pampa Grass Path. I don't know how precise a
translation pampa grass can be (if I understand correctly, there are
various pampa grasses, just as there are North American varieties of prairie grass),
but it seems an apt approximation. My Diccionario del habla de los argentinos
(Dictionary of the Speech of the Argentines) defines it as a bush or shrub of
the leguminous variety, at its full height standing about two meters, with big
leaves and flowers with long staminal filaments which, according to the species,
are red or whitish. In any case, as the name suggests, they do look rather
like plumas, or feathers: plumes perhaps not unlike the amber
waves of grain in the song of my own American soil. They will stick out
sometimes from the cortaderales themselves, reminding me vaguely of the
cattails that I would see growing along the river banks near my paternal grandmother's
house out in the backwoods of Perry County (despite the cattails very different
heads more solid, dense, dark brown clusters of flowers like a chimney
sweeps bristly instrument).

Gull
Pond, another of several lagunas or lakes, ponds.
Among the trees are ceibas, willows, and river alders or alisos,
their seeds brought in on the river or on the wind and forming small thickets,
establishing new outposts for a typical flora of the Paraná River basin
along which I spent my first journey in Argentina. The picture in the guidebook
shows a pretty red flower scattered throughout the leaves of one such tree, but
this was not the season to observe them in the wild, nor am I sufficiently versed
in such botanical marvels to distinguish between one species and another.
The birds include a certain cardenilla, a small songbird with red beak
and crown, white neck, belly, and legs, and a black strip across the eyes (between
beak and crown) and across its black feathers and tail. I don't know what to call
it in English, but according to another of the brochures I would pick up, it is
a close relative of the cardinal, the state bird of Indiana. The colors, according
to Clarín's most informative guidebook, fulfill the function
of intimidation, seduction, or camouflage. Other birds include migratory
species and the aquatic variety such as I had already seen dotting Coypu Pond.
Among them are herons and coots; there are also, as I previously noted, swans,
even a singular black-necked swan. If memory serves me well, the one
whose picture I tried to take was purest white.
I have scarcely scratched
the surface of the preserve's life forms. The brochure of aves describes
eighteen species and allows for there having been identified over two hundred
species in varying numbers and at different times of the year. Among those cited
are seagulls (which I have already noted), hawks, and a local species called maca,
recognizable in the summer for a crest of white feathers on its face. Those are
just the birds. Another brochure describes ten species of reptiles and amphibians,
including the agressive and poisonous yarara grande (If
you come across one of them maintain a prudent distance. Don't try to capture
it or kill it; it will surely escape upon hearing noises.), a pond tortoise,
a golden lizard, a couple of varieties of frogs, and a cave toad which reproduces
after rainy periods in spring and summer and then retreats to caves
which it digs with its rear legs. Insects include butterflies, flies, mosquitoes,
bees and wasps, ants, langostas (locusts, entomologically speaking;
rather than lobsters as more commonly rendered also correctly
in Spanish textbooks); there are also cockroaches, mantises, black beetles,
and more. Two additional brochures describe in comparable detail the plethora
of land and riverside vegetation.

Pampa
grasses with their feathery plumes.
We turned
right off the Path of Lizards onto the Camino del Medio, the Middle Path that
bisects the preserve roughly in half and cuts between Gull Pond with its surrounding
marsh land and Duck Pond with its own. Further along there were the ample stretches
of pastizal or grassland, stretches of cortaderales and plumerillos,
beyond them at some distance a stretch of alder forest. In the further distance,
at each different angle, the magnificent skyscape of the city itself, at once
majestic and fragile from the perspective of a natural world that almost seems
to engulf it.
And then, not so far of a walk at all, there was that great
river that stretches out before you like a sea, indistinguishable from the mighty
Atlantic Ocean that it empties into. What a wonder! I had Carlos snap my picture
there, with a shoreside tree (perhaps a ceiba, judging from the sketch
in one of the brochures) framing the right side of the scene, behind me the horizonless
river, its choppy seas lapping at the rocky shore. I have another picture of Carlos,
further right on a grassy spot before the rocks start, sporting black pants and
a blue and red windbreaker, arms thrown behind him and squinting into the sun
and wind; behind him in the distance, toward the left, is a ship, enroute perhaps
to Montevideo far beyond where we can see.


The
Río de la Plata; the author posed beside it.
Brett
Alan Sanders Biography
Return
to Passport Journal
cover